Over the Sea to Skye
"Over the Sea to Skye" Peter MacGregor Wilson (1855/1856–1928) |
The Skye Boat Song
스카이섬의 뱃노래
Speed, bonnie boat, like a bird on the wing,
Onward! the sailors cry;
Carry the lad that's born to be King
Over the sea to Skye.
빠르고 아름다운 배는 날개 단 새 같았어.
"전진하라!" 선원들은 외쳤어.
청년을 실었지. 그는 왕이 되려고 태어났어.
스카이의 바다를 건넜어.
Loud the winds howl, loud the waves roar,
Thunderclaps rend the air;
Baffled, our foes stand by the shore,
Follow they will not dare.
바람은 거세어 시끄러웠고, 파도는 으르렁거렸어.
뇌성은 귀를 찢었어.
놈들은 좌절했어. 우리들의 적은 해변에 우두커니 서 있었어.
놈들은 뛰어들 뱃심이 없었어.
[Chorus]
Though the waves leap, soft shall ye sleep,
Ocean's a royal bed.
Rocked in the deep, Flora will keep
Watch by your weary head.
비록 파도가 널뛴다 해도 님은 포근히 잠들어야 해.
바다는 제왕의 침대.
암초와 해초가 지켜줄 것이야.
님의 지친 머리를 돌봐 주어라.
[Chorus]
Many's the lad fought on that day,
Well the claymore could wield,
When the night came, silently lay
Dead on Culloden's field.
수많은 청년들이 그 날 싸웠어.
양날의 큰 검을 멋지게 휘둘렀지.
밤이 되었을 때, 모두들 조용히 누웠어.
쿨로든의 들에 시체로....
[Chorus]
Burned are their homes, exile and death
Scatter the loyal men;
Yet ere the sword cool in the sheath
Charlie will come again.
그들의 집은 불탔고, 추방되거나 죽었다.
왕족은 흩어졌다;
그러나 아직도 칼은 칼집 속에서 식지 않았으니,
찰리는 다시 돌아올 거야.